ПРЕДИСЛОВИЕ СПИСОК СОСТАВИТЕЛИ
Письмо: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ЯКОВЛЕВ МИХАИЛ ЯКОВЛЕВИЧ
  • Оригинал
  • Перевод

М.Я. Яковлев красноармеец çемйине çырнă çыру

1941 çул, авăн уйăхěн 26-мěшě

Ырă кун чунтан вартан юратнă тăван çемье!
Малтанхи эретре сире пурне те питě пысăк салам тата сывлăх сунатăп. Хам тоже пока сывах.
Паян 26.09.1941 çул эсир 19.09 çырнă çырăва илсе вуларăм. Все же беспокоиться тăватăп Юрикшěн. Мěнле вара вăл утса чупса çÿрет-и, выртать-и? Киле кампа юлать вара вăл? Мěн çитеркелетěр? Предложенисем мěнле вырăсла-и е чăвашла лайăхрах тăвать-и? Подробнăрах çыр Юрик çинчен.
Мěнле Саньăсем вěренме с 1-го октября пуçларěç-и? Юрик валли апат-çимěçсем ма илсе хуман вара эсě? Укçа-тěнкě мěн-мěн тÿлемелле тата миçе тенкě тÿлемелле? Эпě 200 т[енкě] куçарнăччě, çавăнпа тÿлěр тÿлемеллисем пулсан.
Ну ладно, малалла кунти пурнăçсем çинчен çырам. Питě сивěтрě. Ку хушă лайăххăн ăшăнаймастпăр. Палаткăра та сивě. Халě ытти ротăсем землянкăсем тума пуçларěç, наверно пирěн рота та скоро тăватпăр пулмалла. Но зато виçěм кун мунчара питě лайăх ăшăнтăмăр, лайăхах ирěлсе кайрăмăр. Çавăнпа çыру та тытса çырас килмест сивě пирки. Ку çырăва халь политзаняти вăхăтěнче клубра ăшă çěрте çыратăп-ха, аван. Вăл тоже аван закалка. Каç çурçěр иртсе 2-сенче ночной похода кайрăмăр. Çумăр-юр çăвать, тěттěм, йěп чиксен те курăнмасть… но все ж закалка. Иккěмěш посылкăна илеймерěм-ха. Лешě часах çитнěччě, ку темме час çитеймерě-ха, ну вăл çитě.
Хăçан вěренсе пěтересси çинчен илсен, до 1-го ноября, пěтěмпе 800 сехет вěренмелле. Вăт шутла, эпир 29 июля вěренме пуçланă. Кашни кун 10 сехет, выходной кун по 4 часа, çапла вара примерно 20-25 октября пěтмелле. Тепěр 10 кун кунта пурнатăр теççě. Çапла вара 1-5 ноябрьччен пурнатпăр пулмалла. Çитес вырсарникун, т.е. 28.09 хамăр япаласене яратпăр пулмалла, ну Юрий валли нимех те яраймастăп, мěншěн тесен лавккара пушшех ним те çук. Пěр кишěр пур, ăна та курсантсем (эпир) çěклем çěклемпех йăтаççě.
Речь тов. Сталина илтěм. Ну урăх çырмалли нимех те аса илеймерěм. Ку çырăва уш виççěмěш хут тытса çыратăп. Политзанятинче çырса пěтереймерěм-ха, ужин хыççăн малалла çыратăп. Спасибо, носкисене перчаткăсене янă. А то хăш-пěрисем хăйсен япалисенчен (кěнисенчен) пăсса алсишсем тăваççě т.ы.
Халь ыран дот (долговременный огневой точка) мěнле блокировать тăвасси çинчен вěренетпěр. Ыран упаленме çитет, çумăр ан пултăрах тесе кěл тăватпăр.
Мěнле унта эвакуированнисем тата пыраççě-и?
Кунта Горькинчен те хăш пěрисене куçараççě. Пирěнтен 7 км Атăл хěрринче Обком парти санатори пур, çавăнта начальниксен арăмěсем пур теççě. Ĕнер Алек. Толстый арăмě патне килнě те пирěн патра килсе доклад турě. Хăль пěр Наркомсем Горькине куçнă теççě. Чебоксара Академи РККА куçнă теççě Чебоксартан килнисем. Ну между прочем ку сире валли анчах.
Ну пока, сывă пулăр.
Эпě те сывă юлатăп М. Яковлев.
26-27.09.1941 г. М[естечко] Карповка.
Юрике ăшă брюки туса пар.

Семейный архив Ф.И. Яковлевой. Подлинник.

Письмо красноармейца М.Я. Яковлева семье

26 сентября 1941 г.

Здравствуй, моя глубоко любимая родная семья.
С первых строк своего письма посылаю вам большой привет и пожелания всем здоровья. Сам я тоже жив, здоров!
Сегодня, 29 сентября 1941 года, получил ваше письмо, отправленное 19 сентября. Прочитал и все же с беспокойством думаю о Юре. Как он там, ходит ли, резвится или лежит? С кем он остается дома? Чем вы его кормите? Какие он предложения составляет: на русском или на чувашском языке? О Юрке пиши поподробнее.
Когда начала учиться Саня, с первого октября? Почему вы не закупили продуктов для Юры. Денег куда и сколько надо вам для оплаты? Я отправлял вам 200 рублей, заплатите за что надо из этих денег.
Ну ладно, теперь о здешней нашей жизни напишу. Сильно похолодало. В последнее время и согреться не получается. И в палатках тоже холодно. Некоторые роты приготовили себе землянки, и мы в скором времени, наверное, начнем рыть. Позавчера в бане отогрелся я как следует, хорошо попарились. Из-за холода и письма не хочется писать. То письмо вот сейчас пишу в клубе на политзанятии, здесь тепло, хорошо. Вот, значит, тоже закалка! В эту ночь в 2 часа вышли на ночной поход. Дождь со снегом шел, темень, хоть глаз выколи – не видно, но ведь все же закалка. Вторую посылку еще не получил. Первая пришла быстро, а эта почему-то еще нет. Ну, дойдет все же.
Насчет того, когда учиться закончим, до 1 ноября, общее количество 800 часов учебы мы должны пройти. Вот, считай, заступили мы на учебу 29 июля, каждый день по 10 часов, в выходные дни по 4 часа. Итак, примерно к 20-25 октября должны завершить. Нам сказали, что пробудем здесь еще 10 дней, до 1-5 ноября, значит, здесь еще. В следующее воскресенье, 28 сентября, будем отправлять свои вещи домой. Для Юры ничего не смогу отправить, потому как в магазине ничего нет. Есть морковь, но и ее мы, курсанты, охапками разбираем.
Получил на днях речь товарища Сталина. Ну, больше ничего не вспоминается, о чем писать хотел. Это письмо дописываю третий раз. На политзанятии не дописал, после ужина еще посижу. Спасибо за носки и перчатки! Некоторые парни из своих вещей переделывают себе варежки. Завтра ДОТ (долговременная огневая точка), будем учиться блокировать ее. Завтра будем долго ползком двигаться, молимся, лишь бы дождя не было.
Как там эвакуированные, они все еще прибывают?
К нам подвозили тоже горьковских. В 7 км по берегу Волги есть санатории обкома партии, говорят, что там находятся жены начальников.
Вчера Алек. Толстой приехал наведать супругу и прочитал нам лекцию. А говорят еще, что наркомовские тоже перебрались в Горький. Чебоксарские поговаривают, будто Академию РККА тоже переместили. Ну, это чисто между нами, для вас только.
Ну, пока, будьте здоровы.
И я вполне здоров. М. Яковлев.
26-27.09.1941 г. М[естечко] Карповка.
Сшей Юре теплые брюки.

Семейный архив Ф.И. Яковлевой. Подлинник.

© БУ «Госистархив Чувашской Республики» Минкультуры Чувашии, 2024 г.